Виргилиева Энеида на малороссийский язык переложенная И. Котляревским : Часть первая

Вантажиться...
Ескіз

Дата

1842

Назва журналу

Номер ISSN

Назва тому

Видавець

Харьков : В Университетской типографии

Анотація

Котляревський Іван Петрович (1769-1838) – український письменник-просвітитель, перший класик нової української літератури. Свою літературну діяльність він розпочав бл. 1794 р. переробкою в бурлескному стилі «Енеїди» Вергілія. У 1798 р. у Санкт-Петербурзі надруковано перші 3 частини поеми. Повний текст твору (6 частин) був виданий в 1842 р. у Харкові в університетській друкарні під назвою «Виргилиева Энеида на малороссийский язык переложенная И. Котляревским». Видавцем виступив О. А. Волохінов. «Енеїда» І. П. Котляревського – перший твір нової української літератури, написаний народною мовою. Письменник зобразив типові українські характери, побут, звичаї, обряди, реальні ситуації й колізії, породжені життям тогочасного суспільноства. «Енеїда» – це жартівливо-сатиричний переспів українською мовою класичного римського твору. Дія легенди про Енея перенесена на українську землю. Кожна частина твору крім титульного аркуша має ще й шмуцтитул. Пагінація роздільна. До книжки додано у дві колонки «Словарь малороссийских слов, содержащихся в «Энеиде», с русским переводом».

Опис

Ключові слова

Котляревський Іван Петрович, Енеїда, нова українська література, Энеида, новая украинская литература

Бібліографічний опис

Котляревский, Иван Петрович. Виргилиева Энеида на малороссийский язык переложенная И. Котляревским : в 5 ч. Ч. I. – Харьков : В Университетской типографии, 1842. – 38 с.